close

sdfsdf sddsf fdggg fdgdf dfg 

日本的人力計程車???
今天兔兔保姆收到一封朋友轉寄的有趣的郵件。
是有關日本人力計程車的照片!!


咦??蝦米?好好笑喔~~
結果上去日本網路查了查,發現這人力計程車可來路不小咧~~
§ベロタクシーとは§
環境先進国ドイツの首都ベルリンで「CO2を排出しない交通手段」として支持され、
10年前から走行しています。ドイツ連邦大統領の協賛とベルリン市の協力のもと、
現在80台以上が市民と観光客の足として活躍中。ヨーロッパを中心に12カ国22の都市で走行し、
国内では京都と東京で実際に走行しており、長野、大阪、奈良でも走る予定。
車体はリサイクル可能なポリエチレン製です。
***
三輪の自転車タクシー「ベロタクシー」が各地に広がりつつあります。おっと、「ベロ」はラテン語で自転車の意味です。ベロタクシーは、ドイツの首都ベルリンで1997年に誕生。「CO2を排出しない交通手段」として浸透し、現在80台以上が活躍中。ヨーロッパを中心に12カ国・22都市で走行しています。日本では、2002年京都で初めて走行を開始しました。東京・奈良・大阪・名古屋・長野・沖縄・広島・宮崎・仙台・喜多方等で活躍中。もちろん、愛知万博でもその姿を目にすることができます。
簡單來說中文雖稱人力計程車,日文是叫『ベロタクシー(Velo Taxi)』。
Velo是拉丁語中自行車的意思。
所謂的Velo Taxi,是環境先進國家德國於首都柏林率先提倡『不排放CO2的交通工具』,
而獲得支持並於1997年開始上路。由於有德國總統贊助及柏林市的協助,
因此現在共有80台以上的人力計程車在為市民及觀光客服務。
車體使用可供回收使用的聚乙烯(Polyethylene)製成的。
另外以歐洲為中心的12個國家、22個城市也相繼上路。
於日本是2002年首次出現於京都。
現在東京、奈良、大阪、名古屋、長野、沖澠、廣島、宮崎、仙台、喜多方等地也很盛行。
當然,愛知博覽會也少不了Velo Taxi嘍。
下次去日本時,你們也是否想試試呢?
參考資料:VELOTAXI Okinawa Partnerhttp://www.npo-okinawa.net/romendensha/velo-01.html

 

好站推薦:http://blog.yahoo.com/_GCGPEJYOASPDXFJVT4YZD6FPBE
arrow
arrow
    全站熱搜

    gtxvdrf 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()